課題別資料一覧

翻訳依頼をご検討中の方へ

翻訳サービス

翻訳依頼をご検討中の方[翻訳依頼の方法/品質管理]

医療機器 翻訳会社の選び方と失敗しない外注戦略

医療機器翻訳は、単なる言語変換ではなく薬事・法務・製品戦略に深く関わる重要業務です。信頼できる翻訳会社を選定し、長期的なパートナー関係を構築するために何が必要か、翻訳でお悩みのご担当者様は是非ご一読ください!

翻訳会社のAI・アノテーション_ 活用例集

AI用学習データの活用例集をまとめた資料です。翻訳されたコンテンツや資料は、翻訳業務の効率化・コスト削減につながるデータ資産です。機械翻訳学習用の対訳データや、翻訳メモリ、用語集を作成することで、カスタム機械翻訳エンジンを作成したり、翻訳品質の安定化にも。データ資産活用により、エンドユーザーの満足度および自社ブランド力の向上に大きく貢献します。

UI翻訳の翻訳品質の向上、業務工数を大幅に削減

ソフトウェアやWebアプリケーションを多言語化する際に起こる課題や、UI(画面)翻訳・多言語化・ローカライズなど、アプリケーションの開発や導入時に発生する翻訳の問題の解決策を本資料にまとめました。_ _年間100万行以上のユーザーインタフェース(UI)をローカライズする当社のベストプラクティスをお伝えします。

翻訳依頼時の注意点 お役立ちブログまとめ

はじめて翻訳を外注することになりました。そんな時、どのようにして翻訳会社にご依頼いただけると、よりご満足いただける最適な成果物をお客様の望まれる納期/予算内で提供することが可能か、ぜひご準備いただきたいポイントをまとめてみました。翻訳依頼時に寄せられる疑問解消をテーマにした連載記事のまとめです。

はじめての翻訳依頼をする際に

お客様の望まれる納期/予算内で、希望に沿った翻訳成果物を受け取るためには、どのような情報を準備したらよいのか、そのポイントをまとめました。

全ての導入事例一覧ページはこちら