翻訳ブログ TransReed
翻訳・機械翻訳・ポストエディットなど翻訳に関連する情報を発信
映像翻訳を徹底解説!映画とビジネス用動画の字幕翻訳の違いとは
2021-08-24
ウェビナーやマーケティング用動画など、企業が様々な場面で動画を活用するようになりました。本記事では、字幕翻訳の基本的なルールと、ビジネス用動画の字幕翻訳についてご紹介します。
料理を楽しみながら英語を学ぼう!海外の料理番組をおすすめする3つの理由
2021-06-29
コロナ禍において自宅で料理をする機会が増えた方が多いのではないでしょうか。海外の料理番組を見て、料理を楽しみながら英語を学びませんか?
マーケティングのための吹替翻訳
2019-02-28
インバウンド市場・国外市場へのアプローチ手段として、動画による広告や商品紹介を積極的に導入しています。そこで需要の増えている翻訳、「吹き替え」や「ボイスオーバー」についてご紹介します。
【2024年最新版】破壊的テクノロジー!!字幕翻訳の革命
2018-10-23
スマートフォンやタブレットの普及、YouTubeをはじめとした動画チャンネルの多様化に伴い、マーケティングの手段としての動画コンテンツが注目されています。 ここで重要になるのが「字幕翻訳」ですが、この字幕翻訳、翻訳会社ではどのように取り扱われているのでしょうか。その実態を解説します。
動画コンテンツと字幕翻訳
2018-09-26
スマートフォンやタブレットの普及、YouTubeをはじめとした動画チャンネルの多様化に伴い、動画コンテンツの「字幕翻訳」この字幕翻訳、その実態を解説します。会議の収録など音声だけのファイルからテキストデータへの変換や、E-learning マテリアルなどのローカライズも対応しております。
TransReed限定版のご案内
法人ユーザー様限定
TransReedは、法人ユーザー様限定にて「限定版」も配信しています。翻訳・ローカリゼーションに関する翻訳会社ならではのノウハウを中心に、機械翻訳など、最新のソリューションに関する検証レポートや中国・東南アジアビジネスの動向など、ビジネスに役立つ様々な情報を公開します。配信は月1回となります。
TransReedは、法人ユーザー様限定にて「限定版」も配信しています。翻訳・ローカリゼーションに関する翻訳会社ならではのノウハウを中心に、機械翻訳など、最新のソリューションに関する検証レポートや中国・東南アジアビジネスの動向など、ビジネスに役立つ様々な情報を公開します。配信は月1回となります。
*同業他社様および個人メールアドレスの方からのお申込みはお断りすることがございます。あらかじめご了承の程をよろしくお願い申し上げます。