2019-03-25
今回は、翻訳品質向上に関わる「翻訳エラー」についてご紹介します。ツールを使用して大半のエラーを機械的に検出することができます。いくつかのツールのほか、翻訳品質向上に関わる方法を常に追求しています。
2019-03-25
翻訳の依頼をするときにはどんな目的で翻訳するか、何を優先して翻訳するかということにより、さまざまな翻訳方法が選択できます。少しでもコストを抑えたい、納期を短くしたい、品質を上げたい。どうぞお気軽にご相談ください。
2019-03-24
翻訳支援ツールmemoQは、CATの大御所SDL Tradosと比肩するほどのツールとなったのでしょうか?その理由に迫ります。翻訳業務におけるクラウドベースの強みとは
2019-03-18
翻訳を依頼したい。でも訳文の品質は?よくある疑問の和文英訳において、自然な英文にするために気を付けるべき3つのポイントを集めてみました。
2019-03-10
「翻訳したい文書があるけれど、予算の都合上なるべく費用を抑えたい」そう思われている方は多いのではないでしょうか。翻訳対象の文書を少し見直すことで、品質を落とさずに翻訳のコスト削減に繋がるポイントを紹介します。
2019-01-07
川村インターナショナルの広報誌VOICE2019年冬号の特別鼎談企画です。「翻訳会社女性経営者3名に、これからの翻訳業界について「10の質問」をインタビューをしました。
2019-01-07
「働き方改革」AI活用や働き方改革が叫ばれる中で、取り組みたいと思われていることについて伺いました。
2019-01-07
「今後若い世代の翻訳者の参入は」若い世代が参入できていないとすると、どこに問題があるのかについて伺いました。
2019-01-07
「今後の人材確保」この業界も高齢化社会を迎え、今後の人材確保が深刻な問題になる恐れがあります。こうした問題の対処について伺いました。
2019-01-07
「これからの翻訳業界」これからの翻訳業界、あるいは自社の取り組みについて伺いました。