翻訳ブログ TransReed
LDX hub: 書式を維持した翻訳・テキスト変換を実現するLDX hub DocFlexとは
2024-10-06
LDX hubはデジタルデータの変換・加工処理を自由に組み合わせることができるAPI群です。今回は翻訳や変換作業時に重宝する、「対訳形式での出力」機能を紹介します。
横綱=YOKOZUNA 日本語で親しむSUMOの世界
2024-10-01
相撲は日本の国技であり、今では観光客の方にも人気となっています。今回はそんな相撲に関する言葉を、英語での表現を交えて紹介します。
LDX hub: 書式を維持した翻訳・テキスト変換を実現するLDX hub DocFlexとは
2024-09-26
LDX hubはデジタルデータの変換・加工処理を自由に組み合わせることができるAPI群です。今回はLDX hub DocFlexテクノロジについて紹介します。
「お茶を濁す」をどう翻訳する?――飲み物に関する英日表現
2024-09-24
今回はコーヒー、お茶、お酒といった飲み物にまつわる日英表現を紹介いたします。特に慣用句などは直訳するとおかしな意味になってしまうことが多いので注意が必要です。
LDX hub: 生成AIを使ったテキスト変換処理のコツ
2024-09-19
LDX hubはデジタルデータの変換・加工処理を自由に組み合わせることができるAPI群です。今回は生成AIを活用したテキスト変換について紹介します。
LDX hub : レイアウトや書式を維持したドキュメント翻訳とその未来
2024-09-12
LDX hubはデジタルデータの変換・加工処理を自由に組み合わせることができるAPI群です。今回は生成AIを利用した自由度の高いドキュメント変換について紹介します。
IPランドスケープと知財経営におけるAI翻訳ソリューションの活用
2024-09-09
IPランドスケープは知的財産権を基に市場等を分析する手法のひとつです。今回はIPランドスケープにおいてAI翻訳ソリューションが解決する課題や、その活用方法を紹介します。
LDX hub : レイアウトや書式を維持したドキュメント翻訳とその未来
2024-09-02
LDX hubはデジタルデータの変換・加工処理を自由に組み合わせることができるAPI群です。今回は機械翻訳などの処理後の、レイアウト維持について紹介します。
LDX hub: デジタルデータ変換の新たな可能性
2024-08-29
LDX hubはデジタルデータの変換・加工処理を自由に組み合わせることができるAPI群です。今回はその特徴と活用方法を紹介します。
誇大広告に注意!マーケティング翻訳のポイント
2024-08-20
マーケティング活動において誇大表現には気をつけねばなりません。今回の記事では、マーケティングに関する翻訳に関して、大げさにならないよう注意すべき表現を紹介します。
逆翻訳:機械翻訳の品質を向上させるヒント
2024-07-23
ある言語を別言語に翻訳した後、元の言語に戻すことを逆翻訳と言いますが、うまく活用することで翻訳の品質・翻訳工程の効率をあげることが可能です。本記事では機械翻訳の品質にフォーカスを当ててご紹介します。
原材料の規格書作成をもっと楽にーセキュアな機械翻訳で業務効率化ー
2024-06-19
原材料の規格書作成をもっと楽にーセキュアな機械翻訳で業務効率化ー(株式会社川村インターナショナルのソリューション提供サイト 「LDX lab」のブログへリンクします。)
DITAで製品マニュアルの制作と多言語化を効率的に
2024-05-14
DITAは、DXにおいて大きな可能性を秘めています。情報量の多いマニュアル翻訳や、翻訳以外のドキュメント管理においても業務の効率化が可能です。今回はそんなDITAの特長をご紹介します。
ネイティブでも迷う?英語のコンマの解釈(後編)
2024-05-07
英文で使用されるコンマ(もしくはカンマ)ですが、1つあるかないかで文章の意味が変わってしまうことがあります。今回はその曖昧さの解決法と、コンマの有無が結果を大きく左右した事例をご紹介します。
ネイティブでも迷う?英語のコンマの解釈(前編)
2024-04-02
英文で使用されるコンマ(もしくはカンマ)ですが、1つあるかないかで文章の意味が変わってしまうことがあります。今回は、シリアルコンマの例とともにその使用法をご紹介します。
TransReed限定版のご案内
TransReedは、法人ユーザー様限定にて「限定版」も配信しています。翻訳・ローカリゼーションに関する翻訳会社ならではのノウハウを中心に、機械翻訳など、最新のソリューションに関する検証レポートや中国・東南アジアビジネスの動向など、ビジネスに役立つ様々な情報を公開します。配信は月1回となります。