翻訳ブログ TransReed
インバウンド需要 ~訪日観光客のホンネと翻訳会社の役割~
2018-07-26
年々増え続けている訪日観光客。インバウンド需要と翻訳会社の役割をご紹介します。英語や中国語表記の看板やパンフレットも増えてきましたが、公共交通機関の情報や、飲食店のメニューなど、外国語での案内も実績豊富な川村インターナショナルにご相談ください。
TIPS! 翻訳時の注意点 中国語~トリセツ翻訳・制作編~
2018-07-24
多くの日系企業が中国向け製品・サービスの開発、販売に力を取り組んでいますが、現地で使用する「トリセツ(=取扱説明書)」を翻訳・制作する際には、ちょっと注意が必要です。対象の仕向け地に合わせてローカリゼーションも実績豊富な川村インターナショナルにご相談ください。
医薬品・医療機器 翻訳サービス:翻訳に必要な医学的知識No.21 | 循環器疾患(Cardiovascular System)の主訴 (2)
2018-06-04
医薬翻訳サービスに対応できる専門の翻訳体制を構築しています。ISO17100の認証取得企業です。多言語翻訳した文書の医療従事者レビューも可能です。医療翻訳に役立つ基礎知識を、医療従事者が解説するシリーズ記事です。
TIPS! 翻訳時の注意点 中国語~観光翻訳・インバウンド翻訳編~
2018-05-22
ターミナル駅や観光スポットに行くと、必ずおかれている観光資料。最近では外国語に翻訳されることも多く、お土産やなどでも外国語版が置かれるようになりました。 しかし、この「観光資料」、中国語に翻訳する際にはちょっと注意が必要です
東南アジア最前線! つかめ!ASEANドリーム!Vol.6
2018-04-01
近年、何かとHOTな話題が多い東南アジア。 日系企業の投資拡大、消費市場の成長、訪日観光客増加に伴うインバウンド需要など、実に様々な分野で新しいビジネスが生み出されています。 急成長するASEANビジネスを成功させるためのキーポイントとは何か? 「ことば」と「コミュニケーション」の観点から、成功の法則を探ります。
自動翻訳を活用して翻訳生産性をもっと向上させたい!
2018-03-08
ビジネスのさまざまな場面で、機械翻訳を活用して翻訳生産性をもっと向上させたい!オンプレミス/ホスティング型/SaaS型 導入・コーパスによるアダプテーションなど、国産の機械翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」が完成する前の解説記事となります。
医薬品・医療機器 翻訳サービス:翻訳に必要な医学的知識 No.19 | 呼吸器疾患の主訴(Respiratory System) Vol.2
2018-02-27
医療翻訳に役立つ基礎知識を、医療従事者が解説するシリーズ記事の再公開第19弾です。医薬翻訳の専門性に対応できる制作体制を構築しています。さらに、 統計的品質管理を組み合わせています。多言語翻訳した文書の 医療従事者レビューも可能です。
Translation Designerを選ぶべき理由①
2018-01-22
Translation Designerを選ぶべき第一回は「機械翻訳と情報セキュリティ」の観点での強みをご紹介します。機械翻訳(MT)の導入支援、販売、翻訳支援(CAT)ツールとの連携に関する疑問やご不明点もお気軽にご相談ください。
「質」の捉えかたが重要【特別対談】翻訳業界と品質管理②
2018-01-10
川村インターナショナルの広報誌VOICE2018年冬号の特別対談企画②です。「翻訳業界と品質管理」と題しまして、翻訳における品質管理について考察します。
品質管理の重要な仕事とは【特別対談】翻訳業界と品質管理③
2018-01-10
川村インターナショナルの広報誌VOICE2018年冬号の特別対談企画③です。「翻訳業界と品質管理」と題しまして、翻訳における品質管理について考察します。
組織活動の定期診断が必要【特別対談】翻訳業界と品質管理⑤
2018-01-10
川村インターナショナルの広報誌VOICE2018年冬号の特別対談企画⑤です。「翻訳業界と品質管理」と題しまして、翻訳における品質管理について考察します。
品質管理もAIに比例して大きく変化する【特別対談】翻訳業界と品質管理⑦
2018-01-10
川村インターナショナルの広報誌VOICE2018年冬号の特別対談企画です。「翻訳業界と品質管理」と題しまして、翻訳における品質管理について考察します。
何が問題なのかを当事者が意識する【特別対談】翻訳業界と品質管理⑥
2018-01-10
川村インターナショナルの広報誌VOICE2018年冬号の特別対談企画⑥です。「翻訳業界と品質管理」と題しまして、翻訳における品質管理について考察します。
「品質管理」に着目したきっかけ【特別対談】翻訳業界と品質管理①
2018-01-10
川村インターナショナルの広報誌VOICE2018年冬号の特別対談企画です。「翻訳業界と品質管理」と題しまして、翻訳における品質管理について考察します。
TransReed限定版のご案内
TransReedは、法人ユーザー様限定にて「限定版」も配信しています。翻訳・ローカリゼーションに関する翻訳会社ならではのノウハウを中心に、機械翻訳など、最新のソリューションに関する検証レポートや中国・東南アジアビジネスの動向など、ビジネスに役立つ様々な情報を公開します。配信は月1回となります。